Несмотря на то, что новый законопроект по госязыку противоречит как минимум 13-ти статьям Конституции Кыргызстан, о чем говорят отдельные депутаты, юристы и аналитики, подавляющее большинство в парламенте готово поддержать инициативу Нацкомиссии и кардинально изменить языковую политику в стране.
Процесс вытеснения русского языка, имеющего конституционный статус официального языка в республике, происходит, прежде всего, под влиянием внешних сил. Такое мнение было озвучено в рамках круглого стола: «Штрафовать или развивать: законодательные механизмы сбалансированной языковой политики Кыргызстана», организованного ЦЭИ «Ой Ордо».
- Но когда поднимаются три вопроса: языка, религии и национальности, это всегда приводит к конфликтам. Может, этот вопрос и поднят сегодня, чтобы создать конфликтную ситуацию в обществе? Но нам нужно как можно скорее понять, что не стоит раскачивать эту лодку. Мы планомерно идем по пути экономического развития, и дестабилизировать ситуацию на ровном месте – это не самое лучшее решение. Тем более, что продвижение языка – это не тот вопрос, который на сегодня актуален. Да, кыргызы разучились красиво говорить на своем родном языке, уровень владения государственным языком у нас в стране преимущественно бытовой. Но развития языка невозможно добиться репрессивными политическими мерами, - подчеркнула депутат ЖК КР Гуля Кожокулова. - Сегодня в парламенте 89 депутатов говорят исключительно на кыргызском языке. Я же слышу много критики за то, что единственная из всех говорю исключительно на русском языке. Но я делаю это из принципиальных соображений, потому что у нас прекрасная многонациональная страна, где русский язык является официальным.
Парламентарий рассказала, что внесла свои предложения по всем 18-ти законопроектам, подчеркнув, что они противоречат 13-ти статьям Конституции, включая образование.
- Если вносимые дополнения и изменения противоречат Основному закону, это значит, что априори права наших граждан оказываются не защищенными. А этого нельзя допустить, - добавила она.
Как отметил военный эксперт, ветеран спецслужб КР Нурлан Досалиев, всплески активности по языковым вопросам в странах Средней Азии и Казахстане участились в последние три года – после начала СВО на Украине.
- Проведя небольшой анализ, мы видим, что те или иные инициативы, направленные, якобы, «на развитие» национальных языков в нашем регионе, особенно выдвигаемые с 2022 года, подчинены глобальным геостратегическим планам стран западного блока и Турции по отрыву Средней Азии в целом и Кыргызстана в частности от русского мира и дистанцированию от России. Эти планы реализуются англосаксами системно и методично на протяжении долгого периода времени. И поэтому не стоит питать иллюзий – сейчас идет ожесточенная битва за всю Евразию, - констатировал спикер.
По его словам, Средняя Азия – это хартленд Евразийского континента, о чем англосаксонская элита заявила десятки лет назад устами Збигнева Бжезинского.
- Они реализуют множество специальных программ, в том числе в языковом сегменте, где целью западных стран и их специальных структур является насильственная смена парадигмы в языковой сфере. Они давно просчитали, что смена языковой парадигмы неизбежно ведет к дестабилизации, как в масштабах региона, так и в отдельно взятой стране. Отсюда и вспышки национализма, волнения, революции и т.д. Как это ни странно, но языковый вопрос влияет не только на ментальность и умонастроение масс, в конечном результате он способен привести к дестабилизации и последующей смене власти. Опыт других стран показывает это более чем красноречиво.
На территории бывших советских республик Средней Азии сейчас, на фоне нерадостных для коллективного запада событий на Украине, стоит вопрос открытия, так называемого, второго фронта против России. Что имеет определенные аналогии с гитлеровским планом по захвату СССР. Лоббируется вопрос возвращения военных баз НАТО и США в регион, чего опасается Китай, который, как и Иран, сейчас готовится к войне. Географически эти две страны подпирают наш регион справа и слева, а с юга навис Афганистан. Т.е. по сути, мы живем в бурлящем котле. При этом ситуация с языковым вопросом напоминает нам историю с многоэтажным домом, где сверху и снизу справа и слева идет пожар, горят квартиры, а в одной квартире сидят супруги и спорят, какой канал телевидения им смотреть. Нас намеренно погружают в эту среду идиотизма, чтобы мы сидели и обсуждали второстепенные вопросы, какой язык важнее и пр.
Вопросы языковой сферы в отношении русского языка, в отношении поднятия статуса кыргызского языка – это на самом деле второстепенные проблемы. Важнее другие – глобальные проблемы. Программный документ ОДКБ содержит огромный перечень угроз и рисков. У нас Афганистан под боком, десятки тысяч террористов, которые имеют планы на нашу территорию. Крайне актуальна биологическая угроза, т.к. мы видим, что уже реализуются реальные боевые программы, в том числе с применением патогенов опасных болезней. Пандемия коронавируса, накрывшая мир пять лет назад, – тому доказательство. Доказано, что это было рукотворное явление – работа спецслужб, о чем уже заявлено даже устами Трампа. А нам подкидывают для обсуждения языковые проблемы. Мы живем, как рыба на жареной сковородке, но не понимаем этого, потому что нас заставляют думать о второстепенных, а не о стратегических процессах, которые могут реально физически влиять на жизни людей, государства, семьи.
Когда идут языковые споры, то одна из сторон однозначно ошибется. На это и расчёт, чтобы в пылу эмоций перешли красные линии, и началась дестабилизация. В Китае, например, официально 297 живых языков, 56 национальностей, 108 народов и народностей, но языковой вопрос не поднимается. Не было проблемы в языковом сегменте и в советское время – на территории СССР прекрасно сосуществовали и развивались десятки языков различных этносов, а русский играл роль языка межнационального общения.
Я часто беседую с различными специалистами, например, медиков заставляют заполнять медицинские карты на кыргызском языке. По понятным причинам, это очень сложно делать, поэтому они заполняют их практически «от балды», общими фразами. И это проблема не только медиков, но и инженеров, проектировщиков, педагогов, даже воспитателей в детском саду. Суть в том, что все специалисты сталкиваются с языковыми проблемами, т.к. у нас нет прогресса в научной сфере, в том числе в языковом сегменте.
Меня, как специалиста, беспокоит уровень подготовки наших военнослужащих различных силовых структур. Существует, например, такая актуальнейшая тема как борьба с диверсионно-разведывательными и террористическими формированиями на границе, в горно-пересеченной местности и т.д. Как оказалось, у нас практически нет современной специализированной литературы. А самый передовой опыт в названной сфере – у российских Вооружённых Сил и спецслужб. Есть и другие сферы, где современная практика обеспечения безопасности и технологии ушли далеко вперед. Их можно получить только посредством русского языка. Отчего нас заставляют отказываться доморощенные языковые инициаторы? Может, именно их надо направить охранять наши границы в Чон-Алай и Баткен?
Я думаю, по итогам сегодняшнего мероприятия мы должны принять резолюцию, которая должна содержать обращение в генеральную прокуратуру и ГКНБ КР с призывом обратить внимание на все эти языковые инициативы, идущие от различных инстанций. В том числе, проверить на наличие умысла или халатности, которые могут привести к дестабилизации ситуации, различные программы типа фонда «Эсимде», которые будоражат население и запускают нездоровые процессы вокруг русского языка и даже нашего родного кыргызского языка. Ведь нынешние «будировщики» языковых вопросов даже не подозревают, что кыргызский язык – это уникальный, реликтовый язык, единственный в мире, позволяющий проложить мостик от древних гуннских языков к современности.
Наступит время, и это может произойти довольно скоро, когда русский и кыргызский языки будут признаны родственными, т.к. кыргызский язык, как выяснилось, относится к главной гуннской, славянской группе языков, - подытожил Н. Досалиев.
Экс-депутат ЖК КР, соучредитель ОФ «Евразийское поколение» Евгения Строкова поддержала мысль о том, что обсуждаемые сегодня языковые инициативы направлены не на развитие кыргызского языка, их цель – вытеснить русский язык.
- Один язык не может мешать развитию другого. И кыргызский язык не развивается не потому что мы используем в качестве официального русский язык. Обратите внимание, изучение и распространение государственного языка происходит в Кыргызстане повсеместно, владение им увеличивается, но это не значит, что происходит его развитие, несмотря на то, что на эти цели отдельно выделялись огромные деньги. Язык будет развиваться тогда, когда на нем будет развиваться наука, культура, технологии, - подчеркнула эксперт.
При этом она отметила, что что определенную ответственность за то, что сегодня происходит в языковой сфере Кыргызстана, несет и Россия. Во-первых, не уделяя должного внимания вопросам сохранения русского языка в странах ЦА. На эти цели выделяются большие деньги, но никто не контролирует, как и насколько эффективно они тратятся. По факту же, средства, выделяемые российской стороной на «мягкую» силу, уходят в песок.
Во-вторых, на процессы, происходящие сегодня в нашей стране, в той или иной степени влияет и отношение к нашим гражданам, находящимся на территории РФ. Понятно, что мнение депутата парламента – это еще не политика государства, однако, когда депутаты Госдумы поднимают негативные вопросы в отношении граждан центральноазиатских стран, это может негативно сказаться на восприятии России в целом. Я понимаю, что там тоже действует пятая колонна, но если Москва хочет сохранить позиции русского мира, то необходимо обращать внимание на то, что говорят их политики тоже. Их необдуманные заявления негативно влияют не только на общественное мнение в наших странах, но создают пространство для маневров местным политикам, которые придерживаются прозападных и протурецких взглядов.
- Я очень хочу, чтобы наши взаимоотношения с Россией, как со стратегическим партнером, сохранялись и углублялись, чтобы русский язык сохранил свой официальный статус и продолжал оставаться языком межнационального общения, но для этого важно учитывать и решать на межгосударственном уровне имеющиеся проблемные вопросы. Сейчас для сохранения русского мира, который не заканчивается территорией России, крайне важна поддержка российской стороны в плане сохранения кириллицы. Не секрет, что Турция сейчас активно продвигает идею перехода на тюркский алфавит, основанный на латинице. На мой взгляд, это неправильно, что кыргызы – более древний народ, чем турки, идут у них на поводу. Они говорят, что Кыргызстан это «эне жер» – материнская земля, но почему-то навязывают нам свои ценности, игнорируя наши.
В принципе, насаждение чужих ценностей – это вообще наша проблема. У нас есть турецкие школы и вузы, которые учат нашу молодежь любить Турцию, есть американские и британские учебные заведения, которые промывают нашему подрастающему поколению мозги своими либеральными взглядами, в том числе, на гендерные вопросы. Сейчас мы переходим на сингапурскую модель. Перевести сингапурские учебники – не проблема, проблема в том, что они тоже принесут нам чуждую культуру. На мой взгляд, Минобразования сейчас, как и последние 30 с лишним лет, занимается лишь тем, что разрушает наш культурный код. Параллельно идет вытеснение русского языка, учитывая, что его преподавание в школах и вузах сокращается из года в год.
Между тем, очевидно, что владение русским языком открывает молодым людям из ЦА возможность получения высшего образования в России по квотам, предусмотренным многочисленными программами культурно-образовательного обмена, реализуемыми Россией в нашем регионе.
Как бы то ни было, российское образование, в первую очередь техническое, продолжает высоко котироваться как на постсоветском пространстве, так и в мире. При этом, российское образование в большей степени гарантирует возвращение молодого специалиста на родину, чем образование в Европе или США. Преодоление многочисленных трудностей: получение виз, преодоление языкового барьера, сложности с ассимиляцией и наличие диплома западного образца, как правило, мотивирует выпускника западного вуза продолжить карьеру за рубежом.
В защиту русского языка и нашего совместного прошлого можно сказать, что они являются теми явлениями, которые до сих пор консолидируют наш регион. Разрыв с Москвой, поддержка националистических настроений и религиозного экстремизма в перспективе могут поставить крест на амбициозных, в хорошем смысле этого слова, планах руководителей стран ЦА по развитию региона, который может превратиться в зону междоусобных конфликтов за доступ к жизненным ресурсам, - подытожила Е. Строкова.
В свою очередь системный аналитик Мурат Мусабаев обратил внимание, что современная общемировая тенденция – это экономический, социальный, политический, культурный и финансовый кризис. Одним словом, кризис капитализма.
- Капитализм исчерпал себя, как общественно-экономический формат. Практически во всех странах на пике разрушения находятся биржи. Мы почти 30 лет старались интегрироваться в глобальную экономику, которой сегодня приходит конец. На ее останках появляются макроэкономические зоны, и важно понять, в какой из этих зон останемся мы – Кыргызстан. Одно из главных опасений сильных мира сего, в том что, страны могут вновь объединиться вокруг России и вернуться к социалистическому принципу хозяйствования.
На самом деле патриотизм – это любовь к народу. После распада СССР мы решили ликвидировать понятие общенародной собственности, и начать развивать институты частных собственников, которые привели к тому, что работая шесть-семь дней в неделю по 10-12 часов, многие граждане получают такую зарплату, что 9 из 10 человек не имеют собственного жилья и никогда не будут его иметь. Частные собственники более чем на 60% коммерциализировали медицину и образование. У людей нет не только квартир, но перспектив будущего, но чтобы они об этом не думали, их нужно отвлечь. И лучше всего для этого подходят национальный, религиозный или языковой вопросы, - поделился мнением спикер.
Он поддержал мысль о том, что кыргызский язык не стоит на пороге исчезновения, т.е. не нуждается в защите. Он широко употребляется в быту и в информационном поле, особенно в регионах, где на нем говорят 99% населения. Поэтому кыргызский язык, даже если вообще ничего не делать, будет использоваться и распространяться. Если человеку создать мотивацию, то он выучит язык. Другой вопрос – это развитие языка, но для этого нужен уже научный, а не политический подход.
- Истинная цель развития языка в национальных государствах 14-ти постсоветских республик, даже не столько в развитии их языка, а в противопоставлении своего национального языка русскому. И делается это отнюдь не ради или из любви к чьим-то языкам, а по замыслам Проекта института национальной памяти Англии. У постсоветских народов должна сформироваться враждебность ко всему русскому, разумеется, начиная с русского языка. Если хочешь завоевать страну, начни с воспитания ее молодежи, и со временем новое поколение уже само подчинит свою страну под требования метрополии.
В Кыргызстане министерство образования стало главным грантоедом, начиная с министра. Поэтому у нас как не было, так и нет национального, в смысле суверенного, как должно было быть, образования. Пока в головы нашей молодежи с утра до вечера вбивают «аргументы и факты» о колонизации народа во время советской власти, никому и в голову не приходит, что в это время происходит колонизация другого уровня – через сознание. Через сто лет все забудут свой язык и культуру, как забыли это индейцы, говорящие сегодня на испанском и английском языках в Южной и Северной Америке. У них нет сегодня ни одной книги на их родном языке, и никто уже не вспоминает о том, что земля под их ногами когда-то была их землей. Они ее обменяли в свое время на стеклянные бусы и огненную воду. Мы с вами идем тем же путем по их стопам, - констатировал М. Мусабаев.
Рассмотреть компетентность Нацкомиссии по государственному языку предложила директор ОФ «Институт развития общественных отношений стран ЦА» Калдан Эрназарова. Она подчеркнула, что за 30 лет своего существования данная структура ничем не отличилась, кроме внесения деструктивных предложений, которые порождают общественные споры и недовольства.
- Каныбек Осмоналиев два года носился с идеей по переходу от кириллицы к латинице, называя это «велением времени», в итоге наш президент Садыр Жапаров снял его с должности. Кто наделил Нацкомиссию правом решать общественно-политические вопросы, которые касаются всего Кыргызстана? Задача данной структуры – развивать государственный язык, и заниматься только этим вопросом. Но именно этого они и не делают, за все время со стороны данной комиссии не было ни одного серьезного предложения, которое бы поддержала общественность. Нужно заниматься научным процессом развития языка, а не заставлять госслужащих говорить только на кыргызском языке и наказывать школьников. Эти искусственные ограничения и нереализуемые нормы до добра не доведут.
Когда Нацкомиссию возглавил Мелис Мураталиев, я даже обрадовалась, ожидая от него взвешенных подходов и реальных действий. Но его, мягко говоря, популистские предложения, наталкивают на мысль, что за всеми этими процессами реально стоят какие внешние силы, которые путем манипуляций, подкупа и давления на наших чиновников и политиков реализуют свои геополитические задачи по вытеснению русского языка, - поделилась мнением эксперт.
По ее словам, поддержка и развитие государственного языка в суверенном государстве – неотъемлемая часть государственной политики. Можно понять требование об обязательном владении государственным языком для чиновников и госслужащих. Но не следует впадать в крайности и отказываться от удобного и универсального средства коммуникации, которым на всем постсоветском пространстве остается русский язык.
- Во многих многонациональных странах мира, а также в государственных объединениях для бытовой коммуникации наряду с государственным используются наиболее популярные языки мира. Например, в ЕС наряду с сохранением статуса государственных языков абсолютно естественным считается владение одним или несколькими наиболее популярными европейскими языками. В крупнейших европейских университетах преподавание ведётся преимущественно на английском, французском, немецком, что ни в коей мере не ущемляет права студентов из стран Балтии, Венгрии, Болгарии или Хорватии, - добавила К. Эрназарова.
В свою очередь замдиректора ЦЭИ «Ой Ордо» Наталья Крек отметила, что у значительной части населения инициативы, связанные с пересмотром положения и сфер использования государственного и официального языков в Кыргызстане, вызвали много вопросов.
- У общественности нет четкого понимания, для чего это делается, т.е. данные шаги расцениваются, как популизм, поддерживаемый внешними силами, который в итоге приведет к не самым позитивным последствиям. Всем очевидно, что русский язык никоим образом не мешает развитию кыргызского языка. Так было и в советское время, когда развитие кыргызского языка шло наиболее активными темпами, т.к. над этим процессом работали ученые – филологи и лингвисты. У граждан республики всегда был выбор, на каком языке общаться, учиться, приобщаться к культуре - больше половины СМИ выходили на кыргызском языке, были как русскоязычные, так и кыргызскоязычные учебные заведения, литературные произведения создавались на обоих языках. Были русский и кыргызский театры и т.д.
А вот в постсоветский период кыргызский язык развивался не так активно. В этой связи хотелось бы спросить Нацкомиссии по госязыку – какие меры, кроме непрекращающихся попыток вытеснить из системы общественных отношений русский язык, были приняты для развития государственного языка? Данная структура, которую щедро поддерживают финансами зарубежные доноры, разработала эффективную методику изучения кыргызского языка или, может быть, выпустила словарь? Или занималась научной работой? Нет, ничего из этого не было сделано, т.к. доноры не преследуют цель развивать кыргызский язык, у них иные задачи.
Нынешняя ситуация в языковой политике – это прогиб в сторону зарубежных бенефициаров, который может в конечном результате сыграть против интересов нашей страны, где билингвизм является преимуществом, - отметила спикер.
По ее мнению, отказ от русского языка затруднит процесс общения между представителями научного сообщества и на уровне человек-человек. Создание соответствующей базы: подготовка переводчиков, перевод учебной и специальной литературы и т.д. потребует значительных материальных и временных затрат и неизбежно повлечет падение качества образования.
- Ярким негативным примером является опыт Украины, которая проигнорировала рекомендации Европейской комиссии за демократию через право (Венецианской комиссии), отметившей в 2019 году несвоевременность, пагубность и неподъемную для украинского бюджета дороговизну языковой реформы, - напомнила аналитик.
Она также обратила внимание, что, несмотря на определенные проблемы, которые имеют место в миграционной сфере, особенно в последнее время, Россия остается ближайшим и максимально емким рынком труда не только для неквалифицированной рабочей силы из стран ЦА, но и для специалистов с высшим образованием.
- Свободное владение русским языком упрощает трудоустройство граждан нашего региона в Российской Федерации. Об этом говорят сами наши граждане, которые не один года работают в российских городах. Сегодня наши чиновниками часто говорят о перспективах трудоустройства кыргызстанцев в странах Европы, в Южной Корее и т.д. Однако, миграционные потоки по этим направлением остаются мизерными по сравнению в российским.
Отчасти это связано с тем, что в этих странах с одной стороны достаточно высокая миграционная конкуренция, с другой стороны с гораздо более значительными трудностями: необходимость получения визы, языковой барьер, дороговизна дороги и проживания. При этом диапазон предложений для граждан ЦА в Европе ограничен низкоквалифицированными или сезонными работами преимущественно в агропромышленном секторе. Широко рекламируемые программы по трудоустройству на Западе зачастую по факту оказываются мошенническими схемами или путями вымогательства средств со стороны коррумпированных чиновников, - добавила Н. Крек.
Наталья Лобанова
Что ждет Кыргызстан в будущем из-за долга перед Китаем?
E-mail: oi-ordo@mail.ru
Whats App: +996 555 547 320