В Алматы 27–28 октября 2021 г. пройдет II Международный конгресс «Языковая политика стран Содружества Независимых Государств». В ходе дискуссий основное внимание участников будет сосредоточено на проблемах гармонизации языковой ситуации в условиях многоязычного и поликультурного государства.
Среди организаторов и партнеров конгресса Россотрудничество, Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, Казахстанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Русский дом в городе Алматы. В конгрессе примут участие свыше 150 ученых, преподавателей, специалистов, экспертов из Казахстана, России, Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Узбекистана, Украины.Â
Многоязычие или полиязычие — безусловный глобальный тренд, условие успешного развития государств и экономик. Именно это, например, имел в виду российский президент Владимир Путин, выступая на заседании Совета глав государств — членов СНГ, заявив, что: «И для вас, и для нас важно, чтобы люди адаптировались, легко входили в нормальную жизнь в России. Ну как минимум русский язык нужно знать. Нужно понимать, что такое Россия, понимать, что такое культура России, взаимоотношения между народами России».
О том, что не стоит ограничивать казахстанских детей изучением лишь одного языка заявил не так давно президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на расширенном заседании Совета Ассамблеи народа Казахстана: «Действительно, выпускники наших школ должны быть интегрированы в казахстанское общество. Они должны быть конкурентоспособными, а для этого нужно владеть и государственным языком, и своим национальным языком. И желательно владеть русским языком». По словам главы Казахстана, чем больше казахстанские дети владеют различными языками, тем лучше:
«Не надо их ограничивать лишь одним языком. Действуя таким образом, мы фактически ограничиваем их будущее развитие, их будущую интеграцию. И в конце концов лишаем их перспективы на благополучное будущее».
Несколько иная ситуация может начать складываться в Кыргызской Республике, где на конец ноября намечены внеочередные выборы в Жогорку Кенеш (парламент) и где ставится вопрос о возможности реформирования документооборота с исключением из него русского языка. Это серьезно ослабит позиции русского языка, что будет не на руку самим кыргызстанцам, многие из которых выезжают и планируют выехать на работу в Россию. Специально для MEDIA-MIG сопредседатель Клуба региональных экспертов КР «Пикир», политолог Игорь Шестаков пояснил: «На примере граждан Киргизии могу сказать, что несмотря на то, что в 2020 г. была пандемия, Россия закрывалась на локдауны, в российских регионах вводились карантины, граждане Киргизии, если сравнивать суммы денежных переводов за 2020 и 2019 годы, сохранили объемы переводов на уровне свыше 2 млрд долларов. Это было связано с тем, что локдауны и карантины не повлияли на сферу услуг, которая стала еще более активно развиваться в этот период, и кыргызстанцы были задействованы в курьерской сфере, в такси и т.д. Граждане КР в основном работают в сфере услуг именно благодаря тому, что хорошо владеют русским языком. Была информация из киргизской диаспоры о том, что наши граждане могли выбирать, где им работать, выбирать уровень оплаты. Это такой яркий пример, который показывает, что знание русского языка, как говорит президент России, только улучшает положение тех граждан, которые решают трудиться на территории РФ.
Россия создает условия для изучения русского языка для приезжих, кроме того, российское правительство создает условия для его изучения и за рубежом. Но мне кажется, российской стороне нужно прикладывать еще больше усилий для поддержки и развития русского языка в постсоветских государствах».
В Узбекистан запускается процесс организации условий для изучения русского языка, в котором принимают активное участие как государственные, так и общественные структуры, а также меценаты — узбеки из России и местные бизнесмены. В 2020 г. в республике стартовал масштабный проект «Класс!», в рамках которого было проведено широкое лингвистическое тестирование на предмет выявления уровня владения русским языком учителями и школьниками. Проект рассчитан на то, что за 10 лет переподготовку пройдут 30 тыс. узбекских учителей, и это важно для страны, являющейся одной из главных стран исхода в Россию трудовых мигрантов. Своим мнением в разговоре с MEDIA-MIG поделился директор Центра исследовательских инициатив Ma'no Бахтиёр Эргашев: «Если человек едет работать в другую страну и он хорошо или хотя бы неплохо знает язык страны пребывания, он более конкурентоспособен по сравнению с тем, кто не владеет этим языком. У него будет больше возможностей получить нормальную работу, противостоять попыткам шантажа, обмана и афер, в которые вовлекают трудовых мигрантов.
Человек, владеющий языком страны пребывания, может читать, слушать и смотреть медиа этой страны, и быть в курсе. На его фоне человек, не знающий языка, чувствует себя абсолютно некомфортно в такой среде, эта среда для него даже враждебна, он не имеет возможностей коммуникации, и вся его жизнь превращается в путь от работы до места проживания и обратно, при этом желательно не попасться на глаза милиции. Знание русского языка выгодно самим мигрантам и принимающей стороне».
Во многом солидарен с такой позицией независимый исследователь, политолог и востоковед Парвиз Муллоджанов (Таджикистан), заявивший MEDIA-MIG: «Чтобы найти в России хорошую работу, иностранный гражданин должен хорошо знать русский язык. Кроме того, и отношение в социуме к нему совсем другое, если он говорит по-русски, т. е. знание языка помогает ему адаптироваться и легализоваться в России, где миграционные процессы все больше контролируются государством, и усиливаются требования к мигрантам. Одним из таких требования является знание русского языка и истории РФ. При этом нужно понимать, что российское руководство не занимает позицию «как хотите, так и учите русский язык». Россия уделяет большое внимание вопросу укрепления позиций русского языка на постсоветском пространстве. И не только как компоненту российской мягкой силы, нацеленному на укрепление привлекательного имиджа российского государства в глазах населения бывших советских республик. В Таджикистане, например, где существует большой запрос на его изучение, российская сторона реализует различные образовательные программы, что прежде всего связано с процессами миграции».
https://media-mig.ru/industry/russkij-jazyk-na-postsovetskom-prostranstve-vazhnejshij-jelement-globalnoj-tendencii-k-polijazychiju-kak-istochniku-blagopoluchija-gosudarstva-i-cheloveka/
Что ждет Кыргызстан в будущем из-за долга перед Китаем?
E-mail: oi-ordo@mail.ru
Whats App: +996 555 547 320