Ой Ордо
12.06.2025

Репрессии и штрафы в развитии языка – не помощники

В Кыргызстане снова поднимается языковой вопрос – традиционно в проблемах государственного языка «виноват» официальный

Законодательные инициативы по изменению баланса между использованием государственного и официального языков, а также проблемы, которые могут возникнуть в связи с их реализацией, обсудили участники круглого стола: «Штрафовать или развивать: законодательные механизмы сбалансированной языковой политики Кыргызстана». Мероприятие было организовано ЦЭИ «Ой Ордо» по инициативе общественности республики.

Как рассказала депутат ЖК КР Гуля Кожокулова, пакет «изменений и дополнений», касающихся кыргызского языка, включает 18 законопроектов, нацеленных на создание принципиально новой языковой политики. Однако большинство из них противоречат, как Конституции Кыргызстана, так и действующему конституционному закону о госязыке.

В этой связи у участников дискуссии было много вопросов к Нацкомиссии по госязыку, которая является инициатором резонансных поправок, однако ее представителя на мероприятии не оказалось.

- Из Нацкомиссии накануне позвонили и сказали, что они не смогут принять участие, т.к. их руководители в день проведения круглого стола будут находиться в парламентском комитете, но мы им обязательно отправим озвученные нашими участниками точки зрения, - отметил директор Центра экспертных инициатив «Ой Ордо» Игорь Шестаков.

Он подчеркнул, что языковая тема вызывала бурные дискуссии в соцсетях и СМИ – далеко не каждый законопроект так активно обсуждается.

- Наверное, предложения штрафовать за незнание государственного языка, а также инициативы не допускать в депутаты и госорганы граждан, которые не смогут пройти аттестацию по кыргызскому языку, стали драйвером этих процессов. Мне пришлось в последние месяцы активно комментировать эти вопросы различным СМИ, как из Кыргызстана, так и из других стран. На днях было интервью для американской телекомпании. Это говорит о том, что наша языковая повестка  вызывает большой  интерес даже за рубежом.

Будучи журналистом, с темой противопоставления государственного и официального языков я столкнулся ещё  в 1997 году. Я присутствовал на обсуждении законопроекта по официальному языку в палате Собрания народных представителей, где противники документа  говорили о том, что от принятия данного закона пострадает кыргызский язык, мол, его будут меньше изучать. В свою очередь сторонники объясняли свою позицию тем, что Швейцария, как и Кыргызстан, тоже горная страна, но там четыре официальных языка, что никак не мешает развитию и процветанию государства. Также приводились примеры Грузии и Молдовы, которые пошли по пути моноязычия, но вряд ли выиграли от этого, - напомнил эксперт.

В настоящее время  в Жогорку Кенеше заявляют, что в продвижении кыргызского языка нет системности, и как результат, в республике нет эффективных методик обучения и преподавания госязыка, а также имеет место серьезный дефицит педагогов.

Он также выразил одобрение, что правоохранительные органы пресекли попытки «народных инспекторов» срывать таблички на русском языке в сфере услуг.

- Я думаю, что руководство страны понимает, что в стране, которая позиционирует себя страной туризма, зарабатывая на этой сфере около одного миллиарда долларов в год, такие вещи недопустимы. Россия находится в тройке лидеров по количеству туристов, приезжающих в нашу республику. При этом сами туристы не раз отмечали, что чувствуют себя в нашей стране более комфортно, учитывая, что в отличие от соседних республик, в Кыргызстане гораздо больше контента на русском языке, - отметил спикер.

По его словам, нельзя не учитывать и социальный запрос на сохранение русского языка.

- В 2016-2017 годах мы проводили круглые столы по вопросам русского языка в Оше, в рамках которых директора школ рассказывали, что  русскоязычные классы в школах были переполнены – в них обучались по 70 человек, несмотря на то, что рассчитаны они на 30-35 человек. Кроме того русский язык – язык трудовой миграции. Ведь $2,6 млрд, которые ежегодно пересылают на родину наши трудовые мигранты, формируются благодаря тому, что кыргызстанцы, в отличие, например, от граждан Узбекистана и Таджикистана, достаточно хорошо владеют русским языком.

Нельзя забывать и о том, что русский язык является рабочим языком не только в рамках интеграционных объединений, но и на уровне двусторонних контактов. Например, когда подписывался исторический документ о кыргызско-таджикской границе, президенты и Кыргызстана, и Таджикистана говорили именно на русском языке, - констатировал политолог.

Он также обратил внимание на минимальную активность Нацкомиссии по госязыку по вопросам турецкой инициативы по переходу на тюркский алфавит.

- Когда в прошлом году в Бишкеке проходил саммит ОТГ, турецкий президент усиленно муссировал вопрос о внедрении тюркского алфавита, что по факту приведет к постепенной утрате кыргызского языка, однако по этому вопросу Нацкомиссия почему-то промолчала. То ли они слишком скромные, то ли их задача только в том и заключается, чтобы максимально сократить в республике использование официального языка, и внедрить латиницу, которая составляет основу турецкого языка, который Эрдоган предлагает использовать как язык общения на пространстве тюркского мира.

Сегодня день памяти Чингиза Айтматова, завоевавшего всемирную известность, благодаря тому, что писал свои произведения на русском и на кыргызском языках. Он всегда был противником политизации языковых процессов, призывая сохранять и развивать в Кыргызстане оба языка, - подытожил И. Шестаков.

В свою очередь эксперт по международным отношениям Данияр Садыков привел слова Чингиза Айтматова: «Родной язык – это душа народа, потеряв язык, теряешь народ».

- Сегодня эти слова звучат не просто как напоминание, но и как призыв не только сохранять родной язык, но и понимать его истинную ценность. Прежде всего, надо начинать внутри семьи. Я скажу по своему личному примеру. Я обучался в русской школе. Отец был высоким партийным чиновником, а затем и высоким чиновником суверенного Кыргызстана. Как он меня обучил кыргызскому языку? Он взял книгу Айтматова «Материнское поле» и сказал мне: «Понимаешь, не понимаешь, но когда я приду с работы, ты мне прочитаешь эту страничку как умеешь. Потом как умеешь – переведи, потом – перескажи на кыргызском». Он занимался тем, чтобы внутри семьи все знали кыргызский язык. Я его не знал вообще, но после окончания школы я уже владел им.

Поэтому очень логично вспомнить Айтматова как писателя, дипломата, литератора. Конечно, важно не только понимать родной язык, но и сохранять его истинную ценность. Да это наш государственный символ, наша идентичность, память поколений, и его утрата – это утрата души народа. Но сегодня не стоит вопрос об утрате кыргызского языка – он есть, он существует, другое дело – надо повышать его грамотность. Чингиз Айтматов – человек с иным мышлением, он никогда не противопоставлял кыргызский другим языкам. Он понимал, что культура сильна не в изоляции, а в открытости и гармонии.

У нас в Конституции закреплено, что русский язык – официальный, и президент Садыр Жапаров ясно сказал, что новый закон о госязыке не должен ущемлять роль русского языка. Он подчеркнул, что оба языка нужны. Чтобы сохранить и внутреннюю стабильность, и внешние связи. Мы все знаем, что для нашего общества русский язык – это мост к науке, образованию, диалогу. Мы через русский язык выходим в пространство Евразии, взаимодействуя не только с Россией и Казахстаном, но и в рамках ООН. С 1946 года русский язык – один из шести официальных языков Организации объединенных наций, а с 1968 года – это рабочий язык Организации. Это значит, что все материалы ООН – резолюции, доклады и т.д. готовятся, на русском языке в том числе, - напомнил спикер.

Он отметил, что ломать легко, а вот сохранить и использовать это на пользу – трудно. Т.е. вытеснить русский язык можно, однако, это принесет больше вреда, чем пользы. Вместе с тем эксперт поделился наблюдением, что языковой вопрос в Кыргызстане поднимается, как правило, либо накануне крупных политических событий – «чтобы отвлечь внимание или объединить какие-то массы». При этом он не исключает и той вероятности, что данный процесс может модерироваться извне.

- Возможно это политика наших «друзей», направленная на то, чтобы ввести в заблуждение единственные две страны, с которыми Кыргызстан имеет союзнические отношения – Россию и Казахстан. А союзнические отношения определяют обязательства и ответственность друг перед другом, а как они развиваются – это дело власть имущих. Поэтому я бы хотел подписаться под тем, что ни в коем случае нельзя ущемлять официальный язык, необходимо его поддерживать и развивать наравне с государственным языком. Надеюсь, что интеллигенция, понимающий народ, те, кто думает о будущем, это трезво будут понимать, - добавил Д. Сыдыков.

Мысль о том, что языковые вопросы в Кыргызстане раскачиваются внешними силами, поддержал советник министра обороны, экс первый замминистра обороны КР, кандидат философских наук Мурат Бейшенов.

- Если языковой вопрос активно муссируется, значит это кому-то надо. Я считаю, что вопрос сохранения кыргызского языка не стоит во главе угла, он однозначно политизированный, и мы знаем, откуда ветер дует. Это англосаксонская концепция, нацеленная на то, чтобы «отбить» Кыргызстан от России. Кыргызстан с Россией – союзники, и определенные силы заинтересованы внести раскол в эти отношения, а язык – это самый тонкий и уязвимый вопрос.

Через раскачивание языкового и национального вопроса проще всего внести раздор. Скажите, кто не дает развиваться кыргызскому языку? Процесс развития любого языка должен идти естественным путем, а не путем давления и угроз. В Ирландии нет своего языка, они говорят на английском языке, но у них ВВП в 15 раз выше чем у нас. И что они потеряли свои традиции? Нет.

У нас пять или шесть конституционных законов, среди них о государственном языке. Почему законы называются конституционными – потому что затрагивают права граждан. Почему у нас конституционный закон рассматривается, пересматривается в Жогорку Кенеше, а не на референдуме?

Молчать не надо, надо собрать подписи и говорить об этом. А если вводить штрафы, то тогда надо туристов на таможне сразу штрафовать, - с иронией отметил М. Бейшенов.

Наталья Лобанова

Продолжение следует…

В центре внимания
Медиа школа
Безысходность или тесное сотрудничество с «большим соседом»?

Что ждет Кыргызстан в будущем из-за долга перед Китаем?

Подробнее...

Видео
Председательство Кыргызстана в СНГ | Центр экспертных инициатив «Ой Ордо»

Видео
Центр экспертных инициатив «Ой Ордо» провел международную конференцию

E-mail: oi-ordo@mail.ru

Whats App: +996 555 547 320