rerion.kg

В центре Азии - в центре событий!

Игорь Шестаков: Мы участники глобального социального эксперимента

Многие мировые аналитики склоняются к тому, что после пандемии мир никогда не станет прежним и все должно поменяться. 

Пандемия тестирует прочность ЕАЭС?

Углубление мирового экономического кризиса, вызванного пандемией коронавируса, обращает вспять процессы глобализации, а также тестирует на прочность международные военно-политические альянсы и торгово-экономические объединения

Мурат Иманкулов: Попытка переписать подвиг 28 панфиловцев – это глумление над историей и народами

Попытка переписать и обесценить подвиг солдат Красной армии, в том числе подвиг панфиловцев под Москвой – это глумление над историей и народами, которые отдали своих сыновей ради общей Победы. Таким мнением с «Регион.kg» поделился заведующий лабораторией Кыргызской академии образования Мурат Иманкулов

pobeda75

pobeda75 2

Политика

Китаю придется притормозить по пути в Центральную Европу

China-ES

Восточная и Центральная Европа оказались полем битвы между Евросоюзом и Китаем - пока Брюссель выигрывает благодаря строгим правилам и еврофондам, но некоторые страны уже предпочитают партнерство с Пекином

Китайская политика "соблазняй и разделяй" оказалась не столь успешна в Европе, пишет Politico.

Китай уже давно продвигает формат "16+1", чтобы усилить свое влияние в шестнадцати странах Центральной и Восточной Европы, некоторые из которых входят в ЕС, НАТО, в обе эти организации или не имеют отношения ни к одной из них.

Эта бурная деятельность, особенно активность Китая на Балканах, вызвала тревогу в Брюсселе. Однако сейчас официальный Пекин сталкивается с бюрократическими и финансовыми препятствиями, заставляя думать, что экономическому и дипломатическому влиянию Китая в Европе есть предел.

В рамках программы "Один пояс — один путь" Китай вложил деньги в инфраструктуру, логистику и транспортные сети, чтобы облегчить доступ своих товаров на европейский рынок. Китайские чиновники оценивают объем инвестиции в страны Центральной и Восточной Европы примерно в 6,7 миллиарда евро. Этот регион, в котором проживают 120 миллионов человек, является относительно неизвестным для Китая, однако торговые связи с ним растут — в прошлом году объем двусторонней торговли увеличился на 11% по сравнению с 2011 годом.

Однако как бы Китаю ни хотелось рассматривать все 16 стран как единый организм, который может сообща осуществлять совместные проекты, на деле у всех стран собственное законодательство и разные приоритеты. И страны — члены ЕС не так стремятся заполучить китайские инвестиции.

Все по правилам

Для Венгрии, которая на этой неделе принимает саммит "16+1" и получает самые крупные китайские инвестиции среди всех его участников, Китай — потенциальный источник не только капитала, но и политического влияния, которое премьер-министр Виктор Орбан может использовать в своем противостоянии с ЕС.

Однако Китай сталкивается с значительными проблемами в регионе.

"Китайские инвестиции в страны ЕС ограничены", — говорит Тамаш Матура, профессор Университета Корвина в Будапеште. — Некоторые страны за последние пять лет не получили никаких денег из Китая".

На западе Балканского полуострова в таких странах, как Сербия, Черногория и Босния и Герцеговина, которые не имеют доступа к еврофондам и не ограничены правилами ЕС, Китаю повезло больше. Лидеры этих государств тепло приветствовали китайские экономические инициативы и постарались укрепить дружеские связи с официальным Пекином.

В Сербии, которая получила львиную долю китайских инвестиций в регионе, Китай приобрел фабрики и софинансировал строительство мостов, железных дорог и объектов энергетики.

"В наших экономических и политических отношениях нет проблем, мы всегда на одной стороне, а когда Китай хочет что-то сказать, мы всегда на стороне Китая", — заявил в мае президент Сербии Александр Вучич.

От Брюсселя до Пекина

Главный проект Китая в регионе — скоростной поезд Белград — Будапешт. Строительные работы на сербском участке должны начаться на этой неделе. Модернизированная железная дорога поможет быстро перемещать китайские грузы, прибывающие в греческие порты, на территорию ЕСчерез Сербию.

Сейчас путешествие по железной дороге между сербской и венгерской столицами занимает восемь часов. Скоростной поезд позволит довезти пассажиров и груз по тому же маршруту со скоростью 200 километров в час меньше чем за три часа.

Сам проект, впрочем, развивается медленно. Эксим банк Китая должен внести примерно 85% стоимости проекта, который обойдется в 2,4 миллиарда евро, и соглашение между Венгрией и Китаем вызвало в Еврокомиссии опасения в том, что процесс тендера не соответствует правилам ЕС.

"ЕС приветствует инвестиции — как местные, так и иностранные, при условии, что они соответствуют нашим законам", — заявила делегация ЕС в Китае в феврале этого года по поводу проекта железной дороги Белград — Будапешт.

"Еврокомиссия оценивает соответствие государственных заказов правилам ЕС. Мы ведем диалог с властями Венгрии, чтобы получить некоторые пояснения", — сообщила делегация.

Аналитики полагают, что при реализации других проектов в странах Центральной и Восточной Европы, входящих в ЕС, Китай также столкнется с трудностями. Новые члены блока не только связаны с его правилами по борьбе с недобросовестной конкуренцией, но и получают значительное финансирование еврофондов на развитие инфраструктуры.

Интересы Китая в Балтии связаны с транспортом и логистикой, и Латвия надеется предложить свои порты и железные дороги для перевозок китайских грузов в скандинавские порты, рассказала Уна-Александра Берзиня-Черенкова, директор программы "Новый шелковый путь" Института внешней политики.

Тем не менее, по ее словам, "учитывая существующую ситуацию и доступность еврофондов, трудно представить себе проект, для которого необходимы займы из Китая".

"Мы не можем гарантировать, что китайские компании выиграют тендеры", — добавила она.

Однако, несмотря на все препятствия, для некоторых лидеров стран региона Пекин по-прежнему кажется более желанным партнером, чем Брюссель.

"Становится все более оскорбительным, что несколько развитых стран поучают весь мир по поводу прав человека, демократии и рыночной экономики, — заявил Орбан во время телевизионного интервью в мае. — Всем это надоело, и Китаю больше всего".

https://ru.sputniknewslv.com



Добавить эту страницу в вашу любимую социальную сеть
 

Аналитические издания

Booktet1

Партнеры

pikir